日前,现任国际佛教大学委员会主席与马来西亚檀香寺住持唯悟法师在接受採访时,简单介绍了《大藏经》的由来、内容、分类、语系版本,并且说明不同《大藏经》之间的异同与价值。在阐述佛典传译的历史过程中,法师解释了翻译的困难,并且强调过去译师们的伟大贡献以及翻译佛典的重要性。

何谓《大藏经》

我们常称《大藏经》为「三藏」,「三藏」其实译自梵文「Tripitaka」。「Tri」的意思是三,「藏」则指分成「律」、「经」、「论」三个部分的佛教经典,梵文分别是「Vinaya」、「Sutra」、「Ahbidharma」,而在英文中将其翻译成「Basket」。继续细分,还可分成「三藏十二部」,但是今天就只讨论「三藏」。

《大藏经》有哪些版本?

当今佛教有三大传统,分别隶属三大语系,其中流传在东南亚国家的称之为「南传佛教」,该传统的大藏经以巴利文为主。而流传到中国的大藏经源自梵文,主要是一些印度祖师到中国后,在学习中文的基础上进行翻译的,故而「汉传佛教」的大藏经是从梵文翻译过来的。另外「藏传佛教」的传统,其大藏经语系为藏文,原本也源自梵文。

图片:佛教在线(fjnet.







































怎样治白癜风
白癜风有什么药



转载请注明地址:http://www.tanxianga.com/cxgj/589.html